Perché tradurre il menu in inglese e come fare

Pubblicato 18.08.2019 - Ultima modifica 13.12.2024
Tradurre Menù
Indice dei contenuti
  1. 7 buoni motivi per tradurre il menù del tuo ristorante in inglese
  2. Scopri TheFork Manager oggi
  3. Strategie per una traduzione impeccabile del menù 
  4. Guida alla traduzione efficace del tuo menù 
  5. Vuoi riempire i tavoli e ottimizzare la gestione del tuo ristorante?

Sia che si tratti di un piccolo locale in un paesino sperduto o di un ristorante 5 stelle Michelin rinomato a livello internazionale, tradurre il menù del ristorante in inglese è diventata un’azione fondamentale.

Con l’avvento dei social network, i clienti arrivano da ogni parte del mondo. Per questo, i ristoratori devono essere preparati a esporre la loro proposta anche a turisti stranieri che non conoscono le specialità della zona. 

Il tuo ristorante ha già il menù tradotto in inglese? Se la risposta è affermativa, siamo lieti che tu ne stia traendo beneficio. Se non l’hai ancora fatto, ti invitiamo a proseguire la lettura per capire perché dovresti effettuare questa operazione il prima possibile.

7 buoni motivi per tradurre il menù del tuo ristorante in inglese

Rende più semplici le prenotazioni. Condividi la tua offerta gastronomica in inglese sui principali canali digitali. Questo aiuterà i clienti a optare per il tuo ristorante ed effettuare la loro prenotazione più in fretta

Immagina di dover scegliere tra un locale con un menù in italiano e uno che presenta anche una versione in inglese. Questo elemento è essenziale per capire il tipo di clientela del ristorante e il livello di inclusività del personale. 

Ha un impatto notevole sulle vendite. Il fatto di non disporre del menù tradotto in lingua inglese può influire sulle decisioni del cliente. Per esempio, potrebbe spingerlo a ordinare un primo piatto che non lo convince del tutto, ma più conveniente, invece di scegliere ciò che davvero gli piace, indipendentemente dal prezzo. 

Potenzia la produttività. Il menù in inglese permette di risparmiare tempo durante il servizio nel caso in cui i commensali siano stranieri. Infatti, ricevendo direttamente le informazioni in una lingua a loro familiare, non dovranno aspettare che qualcuno gli illustri l’offerta prima di poter procedere con l’ordine. Inoltre, avere la proposta in inglese aumenta la produttività del personale, che non dovrà più effettuare traduzioni approssimative, perdendo tempo e rallentando anche le operazioni più semplici. 

Agevola la fidelizzazione. Un cliente madrelingua o che utilizza maggiormente l’inglese nella sua quotidianità sarà invogliato a tornare con una certa frequenza in un ristorante che offre il menù tradotto. In questo modo, lo farai sentire a suo agio e ben accolto in un locale in cui la lingua non rappresenta una barriera e non limita la comunicazione. 

Attira i turisti. Offrire un menù in inglese, sia in formato cartaceo sia in versione digitale, permette di avere un impatto significativo su turisti provenienti da tutto il mondo. Dal momento che l’inglese è una lingua universale, gli stranieri opteranno per un ristorante in cui riescono a comprendere l’offerta rispetto a un locale dove non c’è un menù tradotto. 

 

Scopri TheFork Manager oggi

Aumenta la visibilità del tuo ristorante, migliorane l'efficienza e fidelizza i clienti!

Evita i fraintendimenti. Senza un menù tradotto in inglese, il cameriere potrebbe fornire al cliente una spiegazione poco chiara, generando un’aspettativa che poi non si concretizza. E sappiamo bene quanto l’insoddisfazione di un cliente possa costare cara. In particolare, se porta alla formazione di uno stereotipo che si ripete a causa di un errore elementare come il fatto di non disporre di un menù in inglese. 

Agevola la sicurezza alimentare. Avere a disposizione un menù correttamente tradotto in lingua inglese riduce la probabilità che la clientela sia soggetta a intossicazione alimentare o riscontri problemi di salute. Questo perché la proposta gastronomica, in linea con le normative nazionali e internazionali in materia di ristorazione, contiene informazioni preziose sugli ingredienti utilizzati per la preparazione della portata. Se il cliente ordina un piatto contenente degli allergeni che possono metterlo in pericolo perché non comprende l’offerta del locale, questo può rappresentare un grave danno per la reputazione del ristorante. 

Strategie per una traduzione impeccabile del menù 

Assicurati che la traduzione del tuo menù in inglese sia impeccabile. Ciò avrà un notevole impatto sull'immagine del marchio del tuo ristorante. 

Alcuni locali non danno molta importanza a questo aspetto e capita di trovare veri e propri errori nell’elenco dei nomi dei piatti o nelle categorie dell'offerta. Queste sviste possono compromettere gravemente la reputazione del locale.

Dunque, si raccomanda caldamente di interpellare un traduttore professionista che abbia esperienza nel settore della ristorazione da e verso la lingua inglese. Se vuoi verificare che i termini scelti rispecchino la proposta originale, puoi mettere a confronto la terminologia inglese del tuo menù con l’offerta di altri ristoranti prestigiosi o controllare direttamente su appositi dizionari gastronomici.

Presta la massima attenzione alla traduzione dei differenti tagli di carne, dei prodotti tipici o della spiegazione delle ricette tradizionali. Devono essere comprensibili e stimolare l'appetito allo stesso modo delle descrizioni nella lingua originale del menù.

Guida alla traduzione efficace del tuo menù 

Per tradurre un menù in inglese con precisione e professionalità è indispensabile seguire una serie di consigli. Vediamo insieme quali. 

  1. Non fidarti degli strumenti di traduzione automatica o dell'intelligenza artificiale. Potrebbe sembrare un metodo facile e veloce per ottenere un menù in inglese professionale, ma non è così. L'errore di significato è sempre dietro l'angolo e un testo generato da un algoritmo può portare ad ambiguità e fraintendimenti. 
  2. Affidati a traduttori madrelingua esperti o ad agenzie di traduzione specializzate. In questo modo, sarai certo di avere un menù in inglese rispettoso delle specificità culturali e gastronomiche della tua proposta. 
  3. Fai attenzione agli ingredienti. Elenca tutte le informazioni relative agli allergeni in modo chiaro e preciso, evitando di incorrere in situazioni spiacevoli per il locale e per la clientela.
  4. Tieni il tuo menù sempre aggiornato. Grazie ai QR code, potrai fornire ai clienti una versione digitale del tuo menù in inglese, aggiungere informazioni sugli ingredienti e la preparazione dei piatti in un formato facilmente consultabile. 

Ti abbiamo convinto/a e ora sei pronto/a per tradurre il menù del tuo ristorante in inglese? Controlla che l'offerta sia tradotta in inglese anche sul tuo profilo TheFork: riceviamo visualizzazioni da utenti di tutto il mondo in cerca di un ristorante come il tuo in cui vivere un'esperienza deliziosa.

Clicca qui se non hai ancora una pagina dedicata su TheFork.

 

Vuoi riempire i tavoli e ottimizzare la gestione del tuo ristorante?

Scopri TheFork Manager: aumenta le prenotazioni e i tuoi ricavi con un gestionale completo e semplice da usare.
Indice dei contenuti
  1. 7 buoni motivi per tradurre il menù del tuo ristorante in inglese
  2. Scopri TheFork Manager oggi
  3. Strategie per una traduzione impeccabile del menù 
  4. Guida alla traduzione efficace del tuo menù 
  5. Vuoi riempire i tavoli e ottimizzare la gestione del tuo ristorante?
Scopri TheFork Manager:

Accedi alla più grande community europea di food-lovers

Gestisci tutte le prenotazioni con un software completo e semplice da usare

Ricevi prenotazioni dai tuoi social e dal tuo sito internet, da Google e Tripadvisor oltre che dalla community di TheFork

Hai a disposizione un consulente dedicato e l’assistenza